Не многие издательства идут на риск и покупают права на наших писателей. Авторские и переводческие гонорары за рубежом намного выше российских, а практика компенсации расходов и снижения рисков издателей отсутствует. Но благодаря новой премии ситуация должна измениться. Ее победителями будут не только переводчики, но и издатели. Денежное вознаграждение - 5 тысяч евро - получат переводчики. И 3 тысячи евро в виде гранта - издательства на покрытие расходов на перевод другого произведения русской литературы по согласованию с учредителем премии.

«Читай Россию/Read Russia» - один из проектов «Института перевода», учрежденного осенью прошлого года. Премия ставит перед собой цели популяризации русской культуры во всем мире, повышения интереса к русской классической и современной литературе и поддержки системы литературного перевода. Она будет вручена в рамках конгресса литературных переводчиков, который впервые состоялся в 2010 году. С 6 по 9 сентября он вновь соберет в Москве переводчиков русской литературы более чем из 30 стран мира, а также представителей отечественной школы перевода.

В первом шорт-листе пятнадцать произведений из девяти стран мира - Аргентины, Великобритании, Германии, Испании, Италии, Китая, Польши, США, Франции. Премия вручается в четырех номинациях: Классическая русская литература XIX века; Литература ХХ века (произведения, созданные до 1990 года); Современная русская литература (произведения, созданные после 1990 года); Поэзия. Средин номинантов: «Анна Каренина» на испанском языке и «Тарас Бульба» на аргентинском. Перевод Дмитрия Набокова повести «Волшебник» Владимира Набокова на итальянский язык. Книга Дмитрия Быкова «Пастернак» и повесть Владимира Сорокина «Метель» на французском языке. Перевод на немецкий собрания сочинений Даниила Хармса в 3 томах и Осипа Мандельштама «Армения в стихах и прозе» на испанский язык... И это лишь некоторые книги, ставшие финалистами первого сезона премии.

В составе жюри этого года: Всеволод Багно, директор Института русской литературы (Пушкинский дом), Гжегож Вишневский, профессор, славист, директор института Адама Мицкевича; Владимир Григорьев, председатель наблюдательного совета Института перевода; Адриано Дель Аста, директор Итальянского института культуры в Москве; Александр Дроздов, исполнительный директор Фонда «Президентский центр Б.Н. Ельцина»; Лю Лиминь, профессор, президент Китайской ассоциации преподавателей русского языка; Александр Ливергант, переводчик, главный редактор журнала «Иностранная литература»; Питер Майер, президент издательства Overlook Press; Жорж Нива, историк литературы, профессор Женевского университета.

Торжественная церемония награждения лауреатов премии «Читай Россию/Read Russia» состоится в Москве 8 сентября в Доме Пашкова Российской государственной библиотеки.